Çeviri
BibTex RIS Kaynak Göster

Çuvaş Edebiyatı

Yıl 2020, Cilt: 2 Sayı: 2, 355 - 379, 28.12.2020

Öz

Yazının Almanca aslının künyesi şu şekildedir: Benzing, J. (1964). Die tschuwaschische Literatur. L. Bazin, A. Bombaci, J. Deny, T. Gökbilgin, F. İz ve H. Scheel (Ed.), Philologiae Turcicae Fundamenta içinde (ss. 841-861). Wiesbaden: Franz Steiner.

Kaynakça

  • Danilov, D. (1934). Çuvaşskaya Literatura. Bol’şoy Sovetskogo Entsiklopediya içinde (C. 61, ss. 718-720).
  • Çuvaşskaya ASSR. IX. Literatura. (1957). Bol’şoy Sovetskogo Entsiklopediya içinde (C. 47, ss. 452-453).
  • Aşmarin, N. İ. (1892). Oçerk Narodnoy Poezii u Çuvaş. Etnografiçeskoe Obozrenie, 13-14, 42-64.
  • Fuks, A. (1840). Zapiski o Çuvaşah i Çeremisah Kazanskoy Gubernii. Kazan: Tipografiya İmperatorkago Kazanskogo Universiteta. (Kısaltmış Almanca tercüme: Fuchs, A. (1841). Briefliche Nachrichten über die Tschuwaschen und die Tscheremisen des Gouvernements Kasan. Archiv für wissenschaftliche Kunde von Russland, 1, 374-381.
  • Mészáros, G. (1909). Csuvas népköltési gyűjtemény. I: A csuvas ősvallás emlékei. Budapeşte: M. T. Akadémia.
  • Mészáros, G. (1912). Csuvas népköltési gyűjtemény. II: Közmondások, találós-mondások, dalok, mesék. Budapeşte: M. T. Akadémia.
  • Mihaylov, Spiridon M., [1821-1861] hakkında krş. Magnitskiy. (1901). Çuvaşin-Etnograf Spiridon Mihayloviç Mihaylov (K İstorii Mestnoy Etnografii). İzvestiya Obşçestva Arheologii, İstorii i Etnografii Pri İmperatorskom Kazanskom Universitete, XVII(1), 75-78.; Çuvaşskie Razgovorı i Skazki. (Kaz. Gub. Vedomosti, 1853, Nu: 33-37.)
  • Nikol’skiy, N. V. (1911). Etnografiçeskie Zameçaniya o Çuvaşah Koz'modem'yanskoy i Kazanskoy Gubernii. – (İOAİE 1911) .
  • Nikol’skiy, N. V. (1911). Über die Volksliteratur der Tschw. – (İOAİE 30, 71-86; Masal, Efsane, Atasözü ve Bilmecelerin Genel Görünümü.)
  • Sboev, V. (1865). Çuvaşi v Bıtovom, İstoriçeskom , Religioznom Otnoşeniyah. İh Proishojdenie, Yazık, Obryadı, Predaniya i Dr. 1851, Moskova: Tipografiya S. Orlova.
  • Sboev, V. (1956). İssledovaniya ob İnorodtsah Kazanskoy Gubernii. Zametki O Çuvaşah. Kazan: İzdanie Knigoprodavtsa Dubrovina.
  • Timofeyev, G. (1877-1938). Tĭhĭr’yal?, 1896-1901 (Çuvaşça şarkılar, atasözleri ve efsanelerle).
  • Paasonen, H. (1949). Gebräuche und Volksdichtung der Tschuwassen. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.
  • Tuktaş, İ. (1941, 1949). Çuvaşskiy Fol’klor. Çeboksarı .
  • Zolotov, N. Ya. (1928). Kratkiy Oçerk Narodnoy Poezii Çuvaş. Şupaşkar: Çĭvaş Kĕneke Uyrĭmĕ.
Toplam 15 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Almanca
Konular Dilbilim, Türk Halk Bilimi, Sanat ve Edebiyat
Bölüm Çeviri
Yazarlar

Johannes Benzing Bu kişi benim

Çevirmenler

Oğuzhan Durmuş

Yayımlanma Tarihi 28 Aralık 2020
Yayımlandığı Sayı Yıl 2020 Cilt: 2 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA Benzing, J. (2020). Çuvaş Edebiyatı (O. Durmuş, çev.). İdil Ural Araştırmaları Dergisi, 2(2), 355-379.
AMA Benzing J. Çuvaş Edebiyatı. İdil Ural Araştırmaları Dergisi. Aralık 2020;2(2):355-379.
Chicago Benzing, Johannes. “Çuvaş Edebiyatı”. çeviren Oğuzhan Durmuş. İdil Ural Araştırmaları Dergisi 2, sy. 2 (Aralık 2020): 355-79.
EndNote Benzing J (01 Aralık 2020) Çuvaş Edebiyatı. İdil Ural Araştırmaları Dergisi 2 2 355–379.
IEEE J. Benzing, “Çuvaş Edebiyatı”, İdil Ural Araştırmaları Dergisi, c. 2, sy. 2, ss. 355–379, 2020.
ISNAD Benzing, Johannes. “Çuvaş Edebiyatı”. İdil Ural Araştırmaları Dergisi. Oğuzhan DurmuşTrc 2/2 (Aralık 2020), 355-379.
JAMA Benzing J. Çuvaş Edebiyatı. İdil Ural Araştırmaları Dergisi. 2020;2:355–379.
MLA Benzing, Johannes. “Çuvaş Edebiyatı”. İdil Ural Araştırmaları Dergisi, çeviren Oğuzhan Durmuş, c. 2, sy. 2, 2020, ss. 355-79.
Vancouver Benzing J. Çuvaş Edebiyatı. İdil Ural Araştırmaları Dergisi. 2020;2(2):355-79.